孫叔敖為楚令尹(出自《說苑·敬慎》的文章)

《孫叔敖為楚令尹》選自《說苑·敬慎》,又名《老父巧諫》講述的是孫叔敖擔任令尹的第一天一位老夫前來勸誡孫叔敖的事,也表現了孫叔敖的賢德。

原文

孫叔敖為楚令尹①,一國吏民皆來賀。有一老父衣②粗衣,冠白冠,後來吊③。孫叔敖正衣冠而見之,謂老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人盡來賀,子獨后吊,豈有說乎⑥?”父曰:“有說:身已貴而驕人者民去⑦之,位已高而擅權⑧者君惡⑨之,祿已厚而不知足者患處之。”孫叔敖再拜曰:“敬受命,願聞余教。”父曰:“位已高而意益下,官益大而心益小,祿已厚而慎不敢取。君謹守此三者,足以治楚矣!”孫叔敖對曰:“甚善,謹記之。”

選自《說苑·敬慎》

註釋

1、令尹:楚國官名,相當於宰相。

2、老父:老人,下文中“父”,即此老人。衣:穿。

3、吊:慰問,弔唁。

4、不肖:不能幹,沒有賢德,這是孫叔敖謙虛的說法。

5、受吏民之垢:意即擔任楚國的宰相一事,這是一種謙虛的說法。

6、豈有說乎:莫非有什麼要說的嗎

7、去:離開

8、擅權:擅弄職權。

9、惡:對……感到厭惡

10、再拜:拜了兩拜,表示禮節的之隆重。

11、敬受命:聆聽您的教訓。

12、意益下:越發將自己看低

13、心益小:思想越小心謹慎

14、一:全部

15、國:國家

16、衣(第一個):穿着

17、為:擔任

18、冠:戴着

19、患處之:禍患潛伏在那裡

譯文

孫叔敖擔任楚國的宰相,全國的官吏百姓都來祝賀。有一個老人,穿着麻布制的衣服,戴着白色的帽子,最後來慰問。孫叔敖整理好衣帽出來接見了他,對老人說:“楚王不知道我沒有賢德,讓我當了宰相,人們都來祝賀,只有您獨自來弔唁,莫非有什麼見教的嗎?”老人說:“是有話說。身份已經很高貴但是待人驕傲的人,人民會離開他;地位已經很高但是擅弄職權的人,君主會厭惡他;俸祿已經很多但是不知足的人,禍患就會和他共處。”孫叔敖向老人拜了兩拜,說:“(我)聆聽並接受您的命令,願意聽您餘下的教誨。”老人說:“地位越高,要越為人謙恭;官職越大,思想越要小心謹慎;俸祿已很豐厚,就不應索取分外財物。您嚴格地遵守這三條,足夠把楚國治理好了!”孫叔敖回答說:“您說得真對,我會牢記在心的。”

練習

1.文中“衣粗衣”中,前一個“衣”作動詞,讀作”yi”,釋為“穿”,后一個“衣”作名詞,讀作”yī”,釋為“衣服”。請找出用法與此相似的詞句。

答:“冠白冠”,第一個“冠”為動詞,意為“戴”;后一個“冠”為名詞,意為“帽子”。

2.從上文可知孫叔敖是個怎樣的人。

答:善於納諫,虛懷若谷,虛心請教,愛國愛民。

3.“老夫”提醒孫叔敖要治理好國家應當那幾個方面的事情?

答:“位已高意益下,官益大而心益小,祿已厚而慎不敢取”。

4.文章的主旨是什麼?

答:統治者應該有勇氣廣開言路,善於納諫。

5.閱讀全文,簡要概括孫叔敖採納了老父哪三條諫言

答:①位已高而意益下 ②官益大而心益小 ③祿已厚而慎不敢取

6.面對老人的教導,孫叔敖的態度如何,請你對作點評論

三條意見分別是:位已高而意益下,官益大而心益小,祿已厚而慎不敢取。,孫叔敖的態度不是惱怒,而是虛心求教,如:動作上“正衣冠而見之”,“再拜”;言語上的“敬受命”等都可以看出這一點。這些都說明孫叔敖居高位卻能虛心求教,這個說明他能夠嚴格要求自己,能正確而清醒地把握自己,時刻為百姓,為國家的利益着想。

鏈接

孫叔敖(公元前約630年~公元前593年),名敖,字孫叔,楚國(今荊州沙市)人,公元前601年,出任楚國令尹(楚相),輔佐楚莊王施教導民,寬刑緩政,發展經濟,政績赫然。孟子在中寫到“孫叔敖舉於海”,以賢能聞名於世。主持興修了芍陂(今安豐塘),改善了農業生產條件,增強了國力。司馬遷《史記·循吏列傳》列其為第一人。

《說苑》,西漢劉向撰。劉向,西漢時經學家,文學家,目錄學家,曾領校秘書,本書就是他校書時根據皇家藏書和民間圖籍,按類編輯的先秦至西漢的一些歷史故事和傳說,並夾有作者的議論,借題發揮儒家的政治思想和道德觀念,帶有一定的哲理性。原二十卷,后僅存五卷,大部分已經散佚,后經宋曾鞏搜輯,復為二十卷,每卷各有標目。二十卷的標目依次為:君道、臣術、建本、立節、貴德、復恩、政理、尊賢、正諫、敬慎、善說、奉使、權謀、至公、指武、談叢、雜言、辨物、修文、反質。分類纂輯先秦至漢代史事傳說,雜以議論,藉以闡明儒家的政治思想和倫理觀念。一般以第—則或前數則為一卷的大綱,雜引前人言論陳說本卷主旨,以下便用大量歷史上的實例加以證明。向又編有《新序》一書,性質與此類似。

由於書中取材廣泛,採獲了大量的歷史資料,所以,給人們探討歷史提供了許多便利之處。書中記載的史事,有的可與現存典籍互相印證;有的記事與《史記》、《左傳》、《國語》、《戰國策》、《荀子》、《韓非子》、《管子》、《晏子春秋》、《呂氏春秋》、《淮南子》等書相出入,對考尋歷史者足資參考。有些古籍已經散佚,但《說苑》中卻保存一二,吉光片羽,尤為可貴。如《君道篇》載師曠言云:“人君之道,清凈無為,務在博愛,趨在任賢,廣開耳目,以察萬方,不固溺於流欲,不拘繫於左右,廓然遠見,踔然獨立,屢省考績,以臨臣下。此人君之操也。”《漢書·藝文志》小說家類有《師曠》六篇,早已散佚,師曠的這段議論,疑即出自《師曠》六篇。此類例子,還可找到不少。

《說苑》是一部富有文學意味的重要文獻,內容多哲理深刻的格言警句,敘事意蘊諷喻,故事性頗強,又以對話體為主,《說苑》除卷十六《談叢》外,各卷的多數篇目都是獨立成篇的小故事,有故事情節,有人物對話,文字簡潔生動,清新雋永,有較高的文學欣賞價值,對魏晉乃至明清的筆記小說也有一定的影響。

《說苑》的注本,以今人趙善詒《說苑疏證》質量較優,可以參閱。

向宗魯先生校點的《說苑校證》是《說苑》研究整理的集大成之作,1987年由中華書局出版,亦可參閱。