快樂合成器(快樂合成器)

快樂合成器是2010年11月22日在nicosound上投稿的,是日本網站niconico動畫上的投稿人Easypop以虛擬女性歌手軟體創作。

快樂合成器還有編舞以及無數的翻唱。

創作背景

快樂合成器是2010年11月22日在nicosound上投稿的,是日本網站niconico動畫上的投稿人Easypop以虛擬女性歌手軟體創作。

歌曲歌詞

ハッピ(はっぴ)ーシンセサイザ(しんせさいざ)

君(きみ)の胸(むね)の奧(おく)まで

屆(とど)くようなメロディ(めろでぃ) 奏(かな)でるよ

Happy Synthesizer 演奏出 彷佛能

傳達到你胸口深處的 旋律吧

儚(はかな)く散(ち)った淡(あわ)い片思(かたおも)い

笑(わら)い話(ばなし)だね 今(いま)となれば

見(み)る物全(ものすべ)て 輝(かがや)いて見(み)えた

あの日々(ひび)がキレイ(きれい)に 笑(わら)ってるよ

虛幻散去的淡薄單相思

真是有趣的東西呢 到了現在

看到的東西全都 看來閃閃發光

那些日子正漂亮的 笑著喔

我慢(がまん)する事(こと)だけ

覚(おぼ)えなきゃいけないの?

「大人(おとな)になって頂戴(ちょうだい)ね?」

ならなくていいよ

知(し)らない事(こと)ばかり

知(し)らないなんて言(い)えなくて

「大変(たいへん)お似合(にあ)いで」

ウソ(うそ)ついてゴメン(ごめん)ね

難道只能夠記住 那些忍耐過的事嗎?

「去變成大人吧?」沒有也沒關係喔

不知道的事一大堆 卻說不出「不知道」

「真的很適合呢」對不起我說了謊

ハッピ(はっぴ)ーシンセサイザ(しんせさいざ)

君(きみ)の胸(むね)の奧(おく)まで

屆(とど)くようなメロディ(めろでぃ) 奏(かな)でるよ

つまらない「たてまえ」や ヤ(や)な事全部(ことぜんぶ)

消(け)してあげるから この音(おと)で

何(なん)の取(と)り柄(え)も無(な)い

仆(ぼく)に唯一(ただひと)つ

少(すこ)しだけど 出來(でき)る事(こと)

心躍(こころやく)らせる 飾(かざ)らない 言葉(ことば)

電子音(でんしおん)で伝(つた)えるよ

Happy Synthesizer 演奏出 彷佛能

傳達到你胸口深處的 旋律吧

無聊的「原則」或者 討厭的事情全部

都會幫你消除的 用這道聲音

什麼優點也沒有的 我唯一一件

雖然不怎樣 卻做得到的事

將讓心雀躍 而毫無矯飾的 言語

用電子音傳達出吧

好(す)きになる事(こと) 理屈(りくつ)なんかじゃなくて

「こじつけ」なんて いらないんじゃない?

時代(じだい)のせいと 諦(あきら)めたらそこまで

踏(ふ)み出(だ)さなくちゃ 何(なに)も始(はじ)まらない

變得喜歡你 並沒有什麼理由

「強詞奪理」什麼的 不是並不需要嗎?

如果說是時代的錯 而放棄的話

不從那裡邁步前進 就什麼也做不了了

「ゴメン(ごめん)ね夜遅(よるおそ)く

寢(ね)るところだったでしょ?」

「驚(おどろ)いた 私(わたし)もかけようとしてた」

心(こころ)の裏側(うらがわ)をくすぐられてるような

惹(ひ)かれあう2(2)人(にん)に 幸(しあわ)せな音(おと)を

「對不起喔這麼晚了 你應該已經睡了吧?」

「真想不到 我也正想打電話給你」

彷佛能讓心的內側發笑一般

對被彼此吸引的兩人 奏出幸福的音色

ハッピ(はっぴ)ーシンセサイザ(しんせさいざ)

ほらね 楽(たの)しくなるよ

涙拭(なみだぬぐ)うメロディ(めろでぃ) 奏(かな)でるよ

強(つよ)がらなくたっていいんじゃない?別(べつ)に

自分(じぶん)に素直(すなお)になればいい

Happy Synthesizer 看啊 會變輕鬆的喔

演奏出將眼淚擦乾的 旋律吧

就算不逞強也沒什麼不好啊?說實話

只要對自己坦率就好了

何(なん)の取(と)り柄(え)も無(な)い 仆(ぼく)に唯一(ただひと)つ

少(すこ)しだけど 出來(でき)る事(こと)

ちょっと照(て)れるような 単純(たんじゅん)な気持(きも)ち

電子音(でんしおん)で伝(つた)えるよ

什麼優點也沒有的 我唯一一件

雖然不怎樣 卻做得到的事

將似乎有點讓人害羞的 單純心情

用電子音傳達出吧

ハッピ(はっぴ)ーシンセサイザ(しんせさいざ)

君(きみ)の 胸(むね)の奧(おく)まで

屆(とど)くようなメロディ(めろでぃ) 奏(かな)でるよ

つまらない「たてまえ」や ヤ(や)な事全部(ことぜんぶ)

消(け)してあげるから この音(おと)で

Happy Synthesizer 演奏出 彷佛能

傳達到你胸口深處的 旋律吧

無聊的「原則」或者 討厭的事情全部

都會幫你消除的 用這道聲音

何(なん)の取(と)り柄(え)も無(な)い 仆(ぼく)に唯一(ただひと)つ

少(すこ)しだけど 出來(でき)る事(こと)

心躍(こころおど)らせる 飾(かざ)らない 言葉(ことば)

電子音(でんしおん)で伝(つた)えるよ

什麼優點也沒有的 我唯一一件

雖然不怎樣 卻做得到的事

將讓心雀躍 而毫無矯飾的 言語

用電子音傳達出吧

ハッピ(はっぴ)ーシンセサイザ(しんせさいざ)

ほらね 楽(たの)しくなるよ

涙拭(なみだぬぐ)うメロディ(めろでぃ) 奏(かな)でるよ

強(つよ)がらなくたっていいんじゃない?別(べつ)に

自分(じぶん)に素直(すなお)になればいい

Happy Synthesizer 看啊 會變輕鬆的喔

演奏出將眼淚擦乾的 旋律吧

就算不逞強也沒什麼不好啊?說實話

只要對自己坦率就好了

何(なん)の取(と)り柄(え)も無(な)い 仆(ぼく)に唯一(ただひと)つ

少(すこ)しだけど 出來(でき)る事(こと)

ちょっと照(て)れるような 単純(たんじゅん)な気持(きも)ち

電子音(でんしおん)で伝(つた)えるよ

什麼優點也沒有的 我唯一一件

雖然不怎樣 卻做得到的事

將似乎有點讓人害羞的 單純心情

用電子音傳達出吧

參考資料